Sostenibilità, engagement, audience, community sono solo alcune delle parole ricorrenti di chi svolge un lavoro culturale. Indicheranno qualcosa comprensibile a molti, se non a tutti? Sono sempre necessari gli anglicismi? L'analfabetismo di ritorno, anch'esso definizione ricorrente, rappresenta una barriera nel lavoro culturale? La comprensione e l'uso delle nuove parole è una sfida che possiamo superare? Ci metterà d'accordo? Tante le domande sul vocabolario usato da chi lavora nella progettazione culturale. Oggi 14 giugno presso il Polo del '900 a a Torino si svolge la prima tappa offline del progetto Nube di Parole, una riflessione sulla necessità di un nuovo vocabolario per il settore culturale ideato da da CheFare, WeMake, Centro Studi del Presente e Polo '900su un nuovo vocabolario per il settore culturale. Il progetto Nubi di Parole è stato selezionato lo scorso dicembre tra i 15 vincitori del Bando Polo del '900 di Compagnia di San Paolo, una call dedicata all'innovazione civica con un focus sulla progettazione e ricerca partecipata. Scopo del progetto definire il significato di alcuni termini della progettazione culturale, spesso utilizzati in maniera ambigua o impropria, e costruire un vocabolario puntuale e al passo con i cambiamenti che stanno caratterizzando il settore nell'ultimo decennio. La pienezza del significato è solo il punto di partenza di Nube di parole, che vuole tracciare un cammino condiviso con i principali stakeholder del settore. I capofila del progetto hanno selezionato 40 espressioni ricorrenti, raggruppandole in quattro aree tematiche: i concetti, le professioni, gli strumenti e gli spazi del lavoro culturale. Grazie a quattro sondaggi online, sono state individuate le parole più votate dei quattro gruppi tematici che entro settembre 2018 saranno trasformate in voci d'enciclopedia con l'aiuto di linguisti, semiologi, filosofi e attivisti culturali, ma anche attraverso un processo di scrittura partecipata. Il cambiamento linguistico. In ambito culturale stiamo assistendo a una vera e propria trasformazione delle modalità di fruizione e di accesso alla cultura, ma anche una rivoluzione tecnologica che sta riscrivendo il modo in cui attiviamo relazioni e processi. Questi cambiamenti sono al contempo causa ed effetto delle trasformazioni delle professioni della cultura: dare a queste nuove pratiche un senso accessibile, rendendole parte del nostro quotidiano, è una partita politica necessaria per puntualizzare le competenze e i ruoli di un settore che, troppo spesso, risulta di difficile comprensione. Ne abbiamo parlato con Bertram Niessen e Valeria Verdolini di CheFare. Valerie Verdolini Da quale riflessione nasce Nube di Parole? Dall'urgenza di riflettere sulle parole usate per parlare di lavoro, di cultura e di innovazione. Nella grande confusione dei tempi che viviamo è sempre più difficile scegliere le parole e questa difficoltà non è neutra, nei modi e negli effetti: nasconde conflitti, posiziona disuguaglianze, chiama strategie. Il percorso che abbiamo costruito vuole far emergere - tra l'online e l'offline strutture di senso dalla complessità delle esperienze, delle competenze e delle prospettive di lavoratori, esperti e appassionati. Cosa indicano le parole scelte dal pubblico riguardo il settore culturale? Individuano urgenze assolutamente pratiche. Sono professioni, temi concreti, questioni che connettono le idee al quotidiano e ai pubblici. Non a caso una delle prime scelte è stata "sostenibilità". Ma ci sono anche "audience engagement", "community manager" e "analfabetismo digitale": se da un lato limitano, imbrigliano e - perché no - imbrogliano, dall'altro le parole scelte delineano linee di sviluppo per le politiche civiche e culturali di oggi e di domani. A cosa serve e che cosa significa definire un vocabolario del settore culturale? Intanto tentare di fotografare l'esistente, di nominare il contemporaneo e di provare a prendere del tempo per riflettere. Quel tempo che solitamente manca e che ci spinge sempre più vorticosamente ad usare parole delle quali ci siamo dimenticati il senso. La costruzione di un lessico comune, inoltre, è un modo per riconnettere lavori, professioni ed economie con "il culturale", alla ricerca di quei nuovi paradigmi del valore che sono indispensabili per poter pensare ad una cultura realmente sostenibile. Le parole servono per muoverci nel mondo, metterci d'accordo e per articolare la varietà di relazioni e forme di collaborazione che chiamiamo società. Quando siamo d'accordo sul loro significato, le parole funzionano; quando riusciamo a nominarli nel senso e nelle mansioni i lavori esistono. Qual è il legame tra il cambiamento di paradigma nel settore e la necessità di avere un nuovo vocabolario? Con la contrazione delle risorse economiche nei settori pubblici connessi a cultura, arte, istruzione, ricerca e welfare, sempre più soggetti e progettualità hanno iniziato - consapevolmente o meno - ad usare le stesse parole per indicare cose molto diverse nel tentativo di massimizzare le possibilità di fundraising. Termini-ombrello come "open", "free", "innovazione", "community", "social" o "smart" sono divenuti sempre più presenti anche per la loro apparente facilità d'uso nella comunicazione digitale: "apparente" perché se l'uso ossessivo di questi termini sembra promettere molto, finisce per anestetizzare i pubblici e inibire le possibilità d'azione. C'è bisogno di rimettere in discussione tutto questo.
il Sole 24 Ore
14 Giugno 2018
Torino. Un nuovo lessico per le nuove forme di lavoro culturale
RO
Roberta Capozucca
il Sole 24 Ore
Artista / Persona
Bene culturale
Luogo
📰 Articoli dello stesso autore
il Sole 24 Ore · 27 Gen 2017
2016, cresce il crowdfunding culturale in Italia
il Sole 24 Ore · 27 Gen 2019
Roma. Dalla Regione Lazio nuovi finanziamenti di sostegno alla cultura
il Sole 24 Ore · 17 Lug 2020
Dall'Europa brutte notizie per il settore culturale
il Sole 24 Ore · 19 Giu 2020
La Grecia rivendica la sovranità sul proprio patrimonio culturale
🔗 Articoli correlati
(stesse entità · ±2 anni)
la Repubblica · 15 Giu 2016
Dagli archivi digitali ai modelli 3D Il Museo Egizio di Torino lancia i progetti collettivi rivolti a tutti
La Stampa · 17 Giu 2016
TORINO-La rivoluzione digitale entra nei museiLa realtà aumentata svelerà ogni dettaglio
Eddyburg · 16 Giu 2016
La falsificazione dell'architettura della città, non solo
la Repubblica · 18 Giu 2016
TORINO - Parte la rivoluzione alla Galleria Sabauda dopo un anno si cambia Più spazio alle mostre
la Repubblica · 18 Giu 2016
TORINO - "Torino è al top, credo molto in lei"
la Repubblica · 21 Giu 2016
Paolo Berdini: "Stop ai palazzinari e su Olimpiadi e stadio è meglio ripensarci"
la Repubblica · 29 Giu 2016
SICILIA - Dall'outlet alla cantina: 5 sponsor per i beni culturali
www.onuitalia.com · 1 Lug 2016
Sottosegretario Borletti Buitoni: i 51 siti italiani UNESCO fonte di innovazione
la Repubblica · 1 Lug 2016
Al vertice dei musei una donna manager del "Sistema Torino"
Fonte non specificata · 4 Lug 2016
Appello contro la demolizione di una testimonianza di archeologia industriale a Cividale del Friuli
Corriere della Sera · 7 Lug 2016
Christo fenomeno social: 143 milioni di utenti raggiunti
Adnkronos · 14 Lug 2016
ROMA-I Carabinieri svelano i loro 'tesori' nella mostra 'L'Arma per l'Arte'
il Sole 24 Ore · 15 Lug 2016
Venezia, Vicenza, Torino, Napoli: ma l'Unesco in Italia controlla o no?
la Repubblica · 16 Lug 2016
"Stupinigi da valorizzare credo che il matrimonio sia la soluzione giusta"
la Repubblica · 16 Lug 2016
Del Corno: è il nostro modello non una guerra contro Torino
la Repubblica · 14 Lug 2016
TORINO - La Fondazione del Libro resta senza il Salone Ombre sul suo futuro
la Repubblica · 15 Lug 2016
TORINO - Il Salone perde la testa ma non c'è il successore La sindaca ha un nome
la Repubblica · 14 Lug 2016
TORINO - Torino si arrende all'Aie gli editori gestiranno il Salone
la Repubblica · 11 Lug 2016
TORINO - Milano vuole il Salone del libro il piano dell'Aie contro Torino
la Repubblica · 17 Lug 2016
Del Corno e il modello Milano che fa irritare Piazza Castello